الاثنين، 26 مايو 2025

Hiamemaloha

صدى الصخر الأصم للشاعر الدكتور مروان كوجر

 " صَدَى الصَّخْر الأَصَم "


صَرَخْتُ بِعَالِي الصَّوْتِ أَسْتَجْدِي غَافِلاً

حتى كاد ......... عَمِيد الصُّمِ أن يَسْمَعَ

كَسَرَ الوجُومَ من الصُرَاخِ تردداَ 

لكن صداً  ............... قد أمَاطَ تَرَوُّعَا         

ناجَيِتُ قلبكَ كي تلينَ توسُّماً

فبدا  النكيرُ ........... مردداً لن يخْضَعَ 

سقَطَ الأديم من العنَانِ  تَرَدِّياً

ضَرَبَ الصَّمِيمَ …….... وَلَمْ تَزَلْ مُتَمَنِّعًا

فَكَفَاكَ تَرْمِي بالْكَلِيمِ تَذَرَّعاً

أَدْمَيْتَ قَلبِي ……... وَأَسْتَطْبَتَ الأَدْمَعَ

لَوْ أَنَّنِي اسَّتَنشدت صَلْدًا أَمْلَداً.

لَتَرَدَّدْتُ وَبِمْسمعِيهِ….....…… وَقَدْ وَعَ

مَازِلْتُ أَطْمَحُ فِي وَصَالِكَ هَاجِساً.

لَكِنَّ قلبكَ ماكر .............. قد  طَوَّعَا

يَكْفِيكَ مِنِّي قَدْ جَعَلْتَنِي ضَارِعاً

آثَرْتُ جَمْعَكَ …...…… فَاسْتَبَقْتَ تَفَرُّعًا

أَوْكَانَ عِشقكَ قَدْ أَنَاطَ تَأَلُّبًاً

سَكَنَ الرَّتِيقَ …....… وَلَمْ يَزَلْ مُتَوَضِّعا

فانْظُرْ إِلَى الأبْصَارِ تَشْخَصُ خُشَّعاَ

ترجوا الإِلَهَ .......... بِأَنْ يَزِتقَ أصْدعَا 

ودعوت رَبِّى أن يمنَّني رحمةً

تَشْغي الغَلِيلَ ........ مِنَ القلوبِ ترفُّعا 

باتت قتام الليل تَسْكنُ سَاهِداً

لَمْ تَسْتَنِيرْ ....... وَكُان نَجْمكَ  مِسْطَّعًا

وَدَعَوْتَ لِلتَّسْنِيمِ حُزْناً مُطَبِّقاً

ذِكْرَى صَفِيٍّ ............. قَدْ أَجَازَ تَلُوعًا

فَانْصتْ إلى ما قد نَطَقْتُ ممَعْمِعَاً

كُنْتَ الهَجِيرَ …….... وَلَمْ تَكُنْ مُتَصَقِّعًا

أرفق بدمْعِي قد ترقرق آثراً  ..........

نَجَزَ الجروف …...… وَشَقَّ بِيَّا الأَضْلَعَا

وانظُرْ لِيَوْمٍ قَدْ تَوَاتَرَ مُسْرِعاً

يَنْسَاكَ قَلْبِي …….... وَلَنْ يَجِيزَكَ مَرْتَعًا                  


                   بقلمي : سوريانا 

                   السفير .د. مروان كوجر


مقطوعة من النثر الشعري على  القافية الثنائية العالمة الرايم  AB,AB


The echo of the deaf rock


I shouted at the top of my voice, begging the heedless

To break the silence from the deaf and listen


I whispered to your heart to soften its resolve

End the pride... and listen so you may submit?


The ancient.fell from the sky in a downfall

It struck the core... and you still remain resistant


So you throw words like a Pretend

You have wounded my heart... and soothed the tears


If I had sought a solid and steadfast resolve,

I would have hesitated, and in its hearing... and it has promised


I still aspire to your connection, a haunting thought.

But your heart is cunning... it has subdued


You need only from me, I have made myself pleading

I preferred your gathering... so you hastened to separate


Or was your love a burden that it caused turmoil?

It settled in tranquility... and still remains composed


So look to the eyes, they gaze in humility

Hoping for the God... to grant a clear voice.


And I prayed to my Lord to grant me mercy

That soothes the anguish from the hearts in dignity


The darkness of night settled, leaving me awake

Unilluminated… and your star was shining bright


And you called for parades, a profound sorrow

A memory of a beloved… that has allowed for torment


So listen to what you have spoken with fervor

You were the companion… and you were not pretentious


So be gentle with my tears, for you may see them as illusions

The cliffs have crumbled… and my ribs have been torn apart


And look for a day that has hastened by

My heart forgets you… and will not allow you a pasture


By my pen: Suriana

Ambassador Dr. Marowan Kojar


A piece of poetic prose in the global dual rhyme (AB, AB) .

Hiamemaloha

About Hiamemaloha -

هنا تكتب وصفك

Subscribe to this Blog via Email :