غجريةٌ تقرأُ الطالع
غِجْرِيَّةٌ تَتْلُو الطَّوَالِعَ فِي سُكُونِ
وَتُقَلِّبُ الأَوْرَاقَ… وَالعَيْنَانِ ظُنُونِ
نَظَرَتْ إِلَيْكَ وَقَالَتِ الْمَعْنَى:
أَتَسْلُكُ الخَوْفَ القَدِيمَ أَمِ السُّكُونِ؟
قَالَتْ: أَنَا لَا أَرْتَضِي قِرَاءَةَ وَرَقٍ
فَالْغَيْبُ عِنْدَ اللهِ سِرٌّ مَكْنُونِ
لَكِنَّ نَبْضَكَ فَاضَ حُزْنًا صَارِخًا
وَبِقَلْبِكَ المَكْوِيِّ حُبٌّ مَجْنُونِ
إِنْ ضَاعَ دَرْبُكَ فِي المَسَاءِ مُوَارِبًا
فَالصَّبْرُ بَحْرٌ وَالهُدَى مَأْمُونِ
يَا أَيُّهَا الرَّجُلُ الَّذِي فِي صَمْتِهِ
بَحْرٌ يُخَبِّئُ سِرَّهُ المَخْزُونِ
لَا تَسْأَلِ الأَوْرَاقَ عَنْ أَسْرَارِهِ
فَالحُبُّ يُكْتَبُ فِي الفُؤَادِ… وَيُصَانُ
إِنِّي أَرَاكَ وَفِي العُيُونِ حِكَايَةٌ
تُرْوَى… وَفِي أَحْلَامِكَ المَسْجُونِ
سَتَمُرُّ أَيَّامٌ وَيَخْضَرُّ المُنَى
وَيَعُودُ بَعْدَ اليَأْسِ فَجْرٌ مَيْمُونِ
فَامْضِ وَخَلِّ الخَوْفَ خَلْفَكَ خَافِتًا
إِنَّ الَّذِي يَرْعَاكَ رَبٌّ مَأْمُونِ
بقلم نادية التومي
A gypsy woman reads fortunes
Otherness recites the omens in silence
And turns the pages… and the eyes are suspicions
She looked at you and said the meaning:
Will you follow the ancient fear or the silence?
She said: I do not accept reading papers,
For the unseen is a hidden secret with God.
But your pulse overflowed with a screaming sorrow,
And in your seared heart, a mad love.
If your path is lost in the evening, half-closed,
Then patience is a sea, and guidance is safe.
O man who, in his silence...
A sea that hides its hidden secrets
Do not ask the papers about its mysteries
For love is written in the heart… and preserved
I see you, and in your eyes a story
I tell… and in your dreams, the imprisoned one
Days will pass, and hopes will blossom
And after despair, a blessed dawn will return
So go forth, and leave fear behind you, faint
For He who watches over you is a trustworthy Lord
By Nadia Toumi